-
1 dealing
n2) pl коммерческие сделки; дилинг3) покупка или продажа на фондовой или товарной бирже, биржевые операции4) обыкн. pl деловые отношения
- account dealing
- after-hours dealings
- cash dealing
- clandestine dealings
- commission dealings
- cross-border dealing
- currency dealings
- current dealings
- Exchange dealings
- exclusive dealings
- fair dealing
- foreign exchange dealings
- forward dealing
- forward exchange dealing
- future dealing
- insider dealing
- money dealings
- new time dealing
- option dealings
- retail dealing
- round dealing
- securities dealings
- spot exchange dealings
- stock exchange dealings
- dealing around the clock
- dealing for the account
- dealing for cash
- dealing for a fall
- dealing for new time
- dealing for a rise
- dealing in futures
- dealing in real estate
- dealing in shares
- dealing within the account
- have dealings with smb.English-russian dctionary of contemporary Economics > dealing
-
2 Mobile commerce
. покупка или продажа товаров и услуг с помощью мобильных средств связи - сотовых телефонов, PDA (personal digital assistant). Для связи с интернетом в таких системах используется WAP-протокол (Wireless Application Protocol). . Internet advertisement . -
3 black market
"черный рынок"Покупка или продажа товаров либо операции с иностранной валютой, совершаемые с нарушением государственных запретов -
4 arbitrage
['ɑːbɪtrɪdʒ]1) Общая лексика: арбитраж, арбитражный суд, скупка ценных бумаг для перепродажи, третейский суд2) Редкое выражение: третейское решение3) Математика: арбитражная схема4) Экономика: арбитражные операции (одновременная покупка и продажа валюты)5) Бухгалтерия: покупка акций с ожидаемым ростом их рыночной стоимости в результате вероятного поглощения компании, выпустившей эти акции, получение прибыли от разницы в ценах на те же активы на различных рынках6) Финансы: арбитражные операции (покупка и продажа ценных бумаг, товаров на фондовых рынках), арбитражные операции (покупка и продажа ценных бумаг, товаров и т.п. на различных рынках)7) Дипломатический термин: арбитраж (сравнительное вычисление цен или курсов на различных рынках, выясняющее, где выгоднее купить или продать товары или иностранную валюту), спекуляция на разнице в ценах (ценных бумаг)8) Нефть: арбитражные операции с нефтью (покупка и продажа на различных рынках с целью получения прибыли)9) Космонавтика: арбитражный10) Банковское дело: арбитражная сделка11) Нефтегазовая техника арбитражные операции с нефтью12) ЕБРР: арбитражная сделка (получение прибыли на разнице между курсами покупки и продажи), арбитражные операции, арбитражная сделка (покупка или продажа валют или ценных бумаг и почти одновременная продажа или покупка той же суммы или тех же ценных бумаг; проводится с целью выигрыша на разнице курсов)13) Макаров: третейское решение (арбитраж), арбитраж (третейское решение) -
5 arbitrage
сущ.арбитраж, арбитражные операции, зарабатывание на разницеа) фин. (одновременная покупка и продажа одного и того же финансового инструмента или товара на разных рынках с целью получить выгоду от разницы цен или не потерпеть убытка в силу падения цены актива, приобретенного без спекулятивной цели; а также все операции, позволяющие получать повышенный доход в силу неравновесия на рынке)arbitrage transaction — арбитражная сдека [операция\]
See:classical arbitrage, covered interest arbitrage, currency arbitrage, index arbitrage, interest arbitrage, interest rate arbitrage, international arbitrage, market arbitrage, pure arbitrage, reverse arbitrage, risk arbitrage, riskless arbitrage, security arbitrage, stock arbitrage, takeover arbitrage, tax arbitrage, time arbitrage, uncovered interest arbitrage, arbitrage bond, arbitrage portfolio, arbitrage price, arbitrage tunnel, arbitrage pricing theory, program trading, arbitrageur, arbitrage-freeб) фин., бирж. (покупка стратегическим инвестором акций компании для спекуляции в случае их слияния или поглощения)See:в) гос. фин. (в муниципальных финансах: инвестирование средств, привлеченных по льготной ставке, по более высокой ставке для получения необходимых для финансирования конкретной цели средств)Syn:See:
* * *
арбитраж: 1) одновременная купля и продажа одного и того же финансового инструмента или товара (или сходных инструментов) на разных рынках с целью получения прибыли от расхождения цен; такая спекулятивная деятельность делает рынки более эффективными с точки зрения реальности цен; 2) покупка стратегических участий в компаниях для спекуляции в случае их слияния или поглощения; см. currency arbitrage;* * *• арбитраж* * *арбитражная сделка (покупка или продажа валют или ценных бумаг и почти одновременная продажа или покупка той же суммы или тех же ценных бумаг; проводится с целью выигрыша на разнице курсов); арбитраж. Одновременная покупка и продажа ценных бумаг по разным ценам на двух разных рынках, результатом чего является прибыль при отсутствии риска. Идеально действующий рынок арбитражных возможностей не предоставляет. Однако идеально действующих рынков практически не существует. Пара противоположных транзакций, которые происходят одновременно и генерируют прибыль с нулевым риском; . The simultaneous purchase and sale of similar commodities in different markets to take ad-vantage of a price discrepancy. Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валютаарбитраж, арбитражные операцииодновременная купля и продажа одного финансового инструмента на разных рынках с целью получения прибыли от расхождения цен-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьоперации по купле-продаже валюты, ценных бумаг или товаров с последующей обратной сделкой для получения прибыли от разницы курсов во времени или из-за различий в курсах на разных рынках-----неспекулятивное перемещение финансовых средств с одного рынка на другой с целью получить прибыль за счет разницы в ценах на товар -
6 dealing
3) pl деловые отношения• -
7 SPECULATION
(спекуляция) Покупка или продажа чего-либо с единственной целью добиться прироста капитала. Для профессиональных спекулянтов рынки ценных бумаг, финансовых фьючерсов (financial futures) и опционов, биржевых товаров и иностранной валюты являются привычными местами встреч, куда они приходят для совершения спекуляций, а также осуществления капиталовложений и заключения торговых сделок. В действительности спекулянты помогают поддерживать оживление на рынке путем обеспечения его ликвидности и, таким образом, способствуют сглаживанию ценовых колебаний. -
8 switch
1. сущ.1) свитч, изменение, переноса) фин. (использование несбалансированного сальдо по клирингу или просто в торговле с третьими странами для операций с другим партнером)See:б) фин. = switchingв) фин. (смена тенденции притока/оттока национальной валюты в результате официальных валютных интервенций)г) эк. (продажа товаров в какую-л. страну через другую страну c целью получить выгоду от разницы валютных курсов)2) эк. надувательство, обманSee:2. гл.1) общ. переключаться, менять (что-л. на что-л. другое)he used to smoke this brand of cigarettes, but he switched — раньше он обычно курил эту марку сигарет, но теперь он перешел на другую
to switch over production to ecology-friendly technologies — переориентировать производство на использование экологически чистых технологий
As interest rates fall, profit-seeking businesses can switch from using one set of techniques to another. — По мере падения ставки процента, коммерческое предприятие может переключаться с использования одной технологии на использование другой.
2) бирж. менять*, переключаться*, осуществлять свитч*б) (осуществлять закрытие позиции по срочному контракту с поставкой товара в одном месяце с одновременным созданием позиции с поставкой аналогичного товара в другом месяце)See:
* * *
"свитч", изменение, перенос: 1) использование несбалансированного сальдо по клирингу или просто в торговле с третьими странами для операций с другим партнером; 2) "переброска" инвестиций: продажа одних активов и покупка других, заимствования в целях предоставления кредита для получения прибыли или снижения налогового бремени (напр., переход из одного взаимного инвестиционного фонда в другой, продажа одних и покупка других ценных бумаг с лучшими перспективами получения прибыли); см. anomaly switch; 3) ликвидация фьючерской позиции с немедленным открытием аналогичной позиции по тому же финансовому инструменту; = switching; 4) продажа одной ценной бумаги и одновременная покупка другой бумаги; = bond swap; 5) перемена тенденции прилива или отлива национальной валюты в результате официальных валютных интервенций для воздействия на платежный баланс страны.* * *. 1) тип обменной валютной операции, при которой валюта покупается на условиях 'своп' и продается на условиях 'форвард' (ликвидируются обязательства с одними ценными бумагами или валютами и заключаются сделки по другим); 2) реализация третьей стране остатка не клиринговом или другом двустороннем счете по курсу со скидкой против официального с целью получения более устойчивой (как правило, свободно конвертируемой) валюты; 3) операция по использованию блокированного счета. . Словарь экономических терминов 1 .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельность1. операция по продаже ненадежных акций с целью покупки других акций с более стабильным курсом2. покупка валюты на условиях «спот» и продажа на условиях «форвард» -
9 cash and carry
тж. cash-and-carry1) торг. "кеш-энд-керри" ["плати и забирай"\] (форма мелкооптовой торговли, при которой покупатель посещает склад или магазин, оплачивает товар на месте и самостоятельно забирает его)cash-and-carry wholesaler — оптовик "кеш-энд-керри"
cash-and-carry retailer — розничный магазин "кеш-энд-керри"
cash-and-carry store — магазин "кеш-энд-керри"
cash-and-carry warehouse — склад "кеш-энд-керри"
See:cash-and-carry warehouse, cash-and-carry retailer, cash-and-carry wholesaler, credit and delivery, cash, carry2) бирж. "кеш-энд-керри", "купил и храни"* (операция, связанная с продажей фьючерсного контракта на поставку одновременно с покупкой соответствующего актива на спотовом рынке; выгодна, если спотовая цена соответствующего актива с учетом расходов на хранение, страхование и процентов по кредиту меньше, чем цена актива на фьючерсном рынке)See:
* * *
"наличные и уноси": 1) продажа за наличные без доставки товара на дом (США); продажа товаров мелкими партиями с оптового склада; 2) арбитраж между наличным и фьючерским рынками: покупка фьючерского контракта и одновременно наличного инструмента.* * ** * *. Одновременная покупка ценной бумаги и продажа срочного контракта. При этом баланс финансируется за счет займа или репо . Инвестиционная деятельность .* * *«плати и уноси»оптовый продавец, особенно продавец бакалейных товаров, который реализует свой товар розничным торговцам и другим коммерсантам со скидкой на условиях, что они покупают оптом, платят наличными и сами вывозят товар -
10 syndication
сущ.синдикация, синдицированиеа) эк. ( объединение в синдикат)б) фин., банк. (организация предоставления крупного кредита одному заемщику группой банков)в) СМИ (распространение или продажа телевизионных программ одной или нескольким местным телевизионным станциям)г) СМИ (распространение или продажа газетного приложения или статьи нескольким изданиям для публикации в одно и то же время)д) марк. (предложение продажи результатов, полученных исследовательской компанией, всем заинтересованным лицам; этими результатами может быть информация о потребителях и определенных товарах, имеющихся на рынке, аудитории вещательных компаний, газет или журналов, использовании покупаемых товаров и т. д.)е) марк. ( продажа или распространение рассылочных списков)See:ж) эк. (распределение или продажа иллюстративного материала рекламодателям, рекламным агентствам)з) эк. (система обслуживания участников объединения из централизованного источника)
* * *
синдикация (синдицирование): 1) период организации банком-менеджером синдиката (консорциума) для предоставления кредита; широко распространенная практика кредитование на еврорынке; 2) группа инвестиционных банков, которые покупают новое предложение ценных бумаг и эмитента для перепродажи инвесторам по фиксированной цене; = purchase group; underwriting group; 3) покупка акций в компаниях, где есть возможность избежать налогообложения или реинвестиций доходов без уплаты подоходного налога; обычно это делается через товарищества с ограниченной ответственностью в сфере недвижимости, а в сфере нефти и газа - через инвестиционные синдикаты или брокеров-дилеров.* * ** * *синдикация; синдицирование; участие в консорциуме. . Словарь экономических терминов . -
11 overbought
чрезмерная покупка
1. Покупка слишком большого количества товара по отношению к необходимому или заказанному количеству.
2. Покупка большего количества ценных бумаг или биржевых товаров, чем это может быть покрыто гарантийным взносом дилеру или брокеру. В условиях понижающейся биржевой конъюнктуры спекулянт, играющий на повышение, может оказаться в данной ситуации и не совершая новых сделок.
3. Слишком быстрое улучшение конъюнктуры за счет чрезмерного роста объемов покупок. В результате рынок приходит в состояние перенапряжения, становится нестабильным. Без поддержки ситуация на нем может резко ухудшиться. Сравни: oversold (чрезмерная продажа).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > overbought
-
12 on margin
"на марже": "длинная" покупка или "короткая" продажа ценных бумаг на маргинальном счете (напр., покупка ценных бумаг в кредит, т. е. с уплатой только части стоимости ценных бумаг или товаров); см. margin;* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьс уплатой только части стоимости ценных бумаг или товаров -
13 OVERBOUGHT
(чрезмерная покупка) 1. Покупка слишком большого количества товара по отношению к необходимому или заказанному количеству. 2. Покупка большего количества ценных бумаг или биржевых товаров, чем это может быть покрыто гарантийным взносом дилеру или брокеру. В условиях понижающейся биржевой конъюнктуры спекулянт, играющий на повышение, может оказаться в данной ситуации и не совершая новых сделок. 3. Слишком быстрое улучшение конъюнктуры за счет чрезмерного роста объемов покупок. В результате рынок приходит в состояние перенапряжения, становится нестабильным. Без поддержки ситуация на нем может резко ухудшиться. Сравни: oversold( чрезмерная продажа). -
14 margin trade
маржинальная торговля
Распространенный на финансовых рынках вид спекулятивной торговли (покупка и продажа ценных бумаг для извлечения прибыли при изменении их курса). Торговцу предоставляется кредит в форме денег или товаров (например, торгуемых ценных бумаг) под залог оговоренной суммы — маржи (см. Mаржа, 2). Размер маржи обычно составляет небольшую долю размера кредита, в разных странах и в разных ситуациях с рисками очень различную. В России в настоящее время она составляет до 0,5. При маржинальной торговле обычно разрешается продавать взятый в кредит товар с предполагаемой последующей покупкой аналогичного товара и возврата кредита в натуральном (товарном) виде. Такая операция называется короткая позиция или продажа без покрытия (непокрытая продажа). Этот механизм обеспечивает возможность получать прибыль при изменении цен. Участники маржинальной торговли делятся на «медведей» и «быков».
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > margin trade
-
15 trading
фр. spéculation
исп. compraventa; especulación
торговля; спекуляция
Покупка и продажа ценных бумаг или товаров с целью получения прибыли.
-
16 arbitrage
арбитраж, арбитражные операции (покупка и продажа валюты, ценных бумаг или товаров на различных рынках с целью получения прибыли) -
17 purchase
ˈpə:tʃəs
1. сущ.
1) а) покупка;
закупка, купля (приобретение чего-л. за деньги) to make some purchases ≈ делать покупки, закупаться purchase and sale ≈ купля и продажа purchase on credit/for cash ≈ покупка в кредит/за наличные( деньги) purchase on term ≈ продажа на срок или с последующей поставкой товара purchase department purchase tax toehold purchase б) юр. приобретение недвижимого имущества в собственность, покупка имущества compulsory purchase Ant: inheritance ∙ Syn: acquisition, buying
2) приобретение, покупка (что-л. купленное) my last big purchase was a van which I crushed in last year ≈ моим последним крупным приобретением был микроавтобус, который я разбил в прошлом году She opened the box and looked at her purchase. ≈ Она открыла ящичек и взглянула на свою покупку.
3) ист. годовой доход с земли at 10 (20 etc.) years' purchase ≈ в рассрочку на 10 (20 и т. д.) лет not to be worth an hour's, a day's, (etc.) purchase ≈ ид. не протянет и часа, дня и т. д.
4) редк., тж. перен. стоимость, ценность Syn: value
1.
5) выигрыш в силе, преимущество;
фора, опережение Syn: advantage
1.
6) точка опоры;
точка приложения силы (тж. перен.) clutching the steering wheel for more purchase ≈ сжимая руль, чтобы крепче держаться to find a safe purchase for one's foot ≈ найти, нащупать твердую опору для своей ноги I can't get enough purchase on it ≈ мне не хватает опоры/упора Syn: fulcrum
7) тж. мор. а) любое механическое приспособление, облегчающее физические работы и т. п. (напр. трос, тали, рычаг, ворот, лебедка и т. п.) Syn: rope
1., pulley
1., windlass б) перен. "тайные рычаги" и т. п. (что-л., позволяющее кому-л. укрепить свою власть, влияние и т. п.)
2. гл.
1) а) покупать, закупать (приобретать что-л. за деньги) purchase money ≈ деньги на покупку (чего-л.) - purchase price Syn: buy б) архаич. приобретать, получать;
отвоевывать, завоевывать;
заслуживать (обычно что-л. нематериальное какой-л. ценой with) Syn: gain
2., acquire в) юр. приобретать, покупать в собственность недвижимость Ant: inherit
2) найти, выбрать точку опоры;
использовать что-л. в качестве упора
3) мор. тянуть лебедкой;
поднимать рычагом и т. п. (тж. применять какое-л. механическое приспособление для облегчения физического труда) Syn: haul up, hoist
2., raise
1.
4) цениться, быть средством приобретения чего-л. (о деньгах и т. д.) our dollars purchase less each year ≈ наши доллары год за годом все падают в цене покупка, закупка, купля, приобретение - * and sale купля и продажа - * department отдел снабжения - * tax налог на покупки - * on credit, credit * покупка в кредит - cash *, * for cash покупка за наличные - * on term продажа на срок или с последующей поставкой - to make some *s делать покупки, покупать (юридическое) приобретение, покупка имущества купленная вещь, покупка - this book is a recent * of mine эта книга - моя недавняя покупка, я недавно купил эту книгу годовой доход( с земли) - at ten years' * стоимостью, равной десятикратному годовому доходу - the land is bought at 15 years' * имение окупится за 15 лет выгодное положение;
выигрыш в силе;
преимущество механическое приспособление для поднятия и перемещения грузов;
тали, рычаг, ворот, блок - * block полиспаст усилие для подъема (груза) точка опоры;
точка приложения силы - a safe * for my foot твердая опора для моей ноги - to take * on... опереться на... - I can't get enought * on it мне не хватает опоры /упора/ захват( крюком) ;
зажим( юридическое) приобретение недвижимой собственности > his life won't be worth a day's * он и дня не протянет /не проживет/ > to leave smb. to his * (устаревшее) (шотландское) предоставить кого-л. самому себе, предоставить кому-л. самому найти выход из положения покупать, закупать;
приобретать приобрести, получить;
завоевать - to * freedom with blood купить свою свободу кровью тянуть лебедкой;
поднимать рычагом опереться на что-л.;
использовать что-л. в качестве упора bargain ~ покупка по предложению bond ~ покупка облигаций bulk ~ государственная закупка bulk ~ закупка большого количества bulk ~ закупка всего производства bulk ~ закупка всего товарного запаса bulk ~ массовая закупка bulk ~ централизованная закупка call ~ покупка с доставкой cash ~ кассовая сделка cash ~ покупка за наличные compulsory ~ принудительное отчуждение compulsory ~ of property принудительное отчуждение собственности compulsory ~ order распоряжение о принудительном отчуждении cover ~ покупка для покрытия обязательств по срочным сделкам credit ~ покупка в кредит currency ~ покупка валюты effect a ~ совершать покупку fictitious ~ фиктивная покупка firm ~ твердо обусловленная покупка fixed date ~ покупка на определенный срок forward ~ бирж. покупка на срок forward ~ бирж. форвардная покупка ~ точка опоры;
точка приложения силы;
to get a purchase with one's feet найти точку опоры для ног gift with ~ бесплатная добавка к основной покупке government ~ правительственная закупка hire ~ юр. переход в собственность взятого напрокат предмета hire ~ юр. покупка в рассрочку impulse ~ покупка под влиянием порыва initial ~ первая покупка instalment ~ покупка в рассрочку joint ~ совместная покупка ~ годовой доход с земли;
the land is bought at 20 years' purchase имение окупится в течение 20 лет large-scale ~ массовая закупка local ~ местная закупка lump ~ покупка с оплатой по соглашению ~ department отдел снабжения;
purchase tax налог на покупки;
the man's life is not worth a day's purchase он и дня не проживет outright ~ окончательная покупка outright ~ покупка с безотлагательной уплатой наличными panic ~ ажиотажная закупка pegging ~ закупка для искусственного поддержания цены на одном уровне project ~ приобретение проекта purchase выигрыш в силе, преимущество ~ выигрыш в силе;
преимущество ~ годовой доход с земли;
the land is bought at 20 years' purchase имение окупится в течение 20 лет ~ годовой доход с земли ~ закупать ~ закупка ~ купленная вещь, покупка ~ купленная вещь ~ купля ~ механическое приспособление для поднятия и перемещения грузов (напр. тали, рычаг, ворот и т. п.) ~ покупать, закупать, приобретать (кроме наследования) ~ покупать, закупать;
приобретать ~ покупать ~ покупка, закупка, приобретение ~ покупка;
закупка;
приобретение ~ покупка ~ покупка имущества ~ преимущество ~ приобрести, завоевать (доверие) ~ приобретать ~ приобретение ~ стоимость ~ точка опоры;
точка приложения силы;
to get a purchase with one's feet найти точку опоры для ног ~ тех. тянуть лебедкой;
поднимать рычагом ~ ценность, стоимость ~ ценность ~ by description покупка по описанию ~ by sample покупка по образцам ~ department отдел снабжения;
purchase tax налог на покупки;
the man's life is not worth a day's purchase он и дня не проживет ~ for stock закупать для хранения на складе ~ for stock закупка для создания запасов ~ of advertising space покупка места для рекламы ~ of ascertained goods покупка индивидуализированных товаров ~ of companies покупка компаний ~ of custom-built goods приобретение продукции, изготовленной на заказ ~ of fixed assets приобретение недвижимости ~ of generic goods покупка товаров, определенных родовыми признаками ~ of goods покупка товаров ~ of goods приобретение товаров ~ of goods according to kind покупка товаров в зависимости от сорта ~ of goods to be forwarded покупка товаров на срок ~ of land приобретение земли ~ of specific goods покупка индивидуализированных товаров ~ on account покупка в кредит ~ on instalment contract покупка в рассрочку ~ on sale or return покупка с возможностью продажи или возврата ~ department отдел снабжения;
purchase tax налог на покупки;
the man's life is not worth a day's purchase он и дня не проживет tax: purchase ~ косвенный налог на покупки (Великобритания) purchase ~ налог на покупки ~ to support market закупка для поддержания рыночной конъюнктуры replacement ~ покупка для замены retail ~ розничная покупка sham ~ фиктивная покупка share ~ покупка акций speculative ~ спекулятивная покупка spot ~ покупка за наличные spot ~ покупка с немедленной сдачей товара spot ~ покупка с немедленной уплатой наличными supporting ~ покупка с целью поддержки курса term ~ покупка на срок trial ~ пробная закупка wholesale ~ оптовая закупкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > purchase
-
18 short hedge
фин. короткий [продажный\] хедж, хеджирование продажей, хедж на продажу (продажа фьючерсного контракта или опциона "колл" либо покупка опциона "пут" для защиты от возможного снижения цен)Syn:Ant:See:
* * *
"короткий" хедж, стратегия минимизации риска уменьшения стоимости инвестиций (снижения цен): 1) продажа срочного контракта для нейтрализации наличного риска (снижения цены); см. long hedge; 2) "короткая" продажа ценных бумаг, находящихся на хранении в банке; = selling short against the box; 3) покупка опциона "пут" для защиты стоимости ценных бумаг в инвестиционном портфеле; в таком случае потери ограничены стоимостью покупки опциона (премией).* * ** * *. Продажа фьючерсного (срочного) контракта для полной нейтрализации или уменьшения наличного риска, т.е. возможного падения в цене финансовых инструментов или реальных коммерческих товаров. См. также long hedge ('длинный' хедж, покупка срочного контракта для нейтрализации ценового риска) . Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьпродажа фьючерсного контракта, совершаемая хеджером в преддверии действительной продажи товара на рынке торговых сделок с реальным товаром; - используется для исключения или уменьшения риска возможного снижения стоимости имеющегося в наличии примерно равного количества финансовых активов или собственно товара -
19 liquidation
сущ.1) ликвидацияа) эк., юр. (официальное закрытие компании, удовлетворение требований кредиторов и распределение оставшихся активов между акционерами)to go into liquidation — ликвидироваться ( о компании); прекратить деятельность в связи с банкротством
Syn:See:complete liquidation, informal liquidation, involuntary liquidation, liquidation in bankruptcy, partial liquidation, voluntary liquidation, liquidation balance sheet, liquidation committee, bankruptcy, liquidating debtor, liquidating dividend, liquidating value, liquidatorб) эк., юр. ( в ходе процедуры банкротства: превращение активов компании в деньги путем продажи с целью распределения вырученных денег между кредиторами и акционерами)Syn:See:disposal 2)в) фин. ( конверсия любого актива в наличные деньги)See:г) бирж. (закрытие длинной или короткой срочной позиции: продажа срочных бумаг или срочных контрактов)liquidation of a futures position — закрытие [ликвидация\] фьючерсной позиции
See:д) бирж. (в срочных и фондовых биржевых сделках: принудительная продажа ценных бумаг или товаров при невнесении достаточных средств для поддержания гарантийного депозита)See:2) общ. ликвидация, уничтожениеSee:
* * *
ликвидация: 1) ликвидация компании: официальное закрытие компании, удовлетворение требований кредиторов и распределение оставшихся активов между акционерам; см. involuntary liquidation; 2) превращение (продажа) активов компании в наличные деньги в результате банкротства для распределения между кредиторами и акционерами; 3) конверсия любого актива (ценных бумаг) в наличные деньги; 4) закрытие "длинной" срочной позиции (продажа ценных бумаг или срочных контрактов); 5) выплата (погашение) долга; 6) принудительная продажа ценных бумаг или товаров при невнесении достаточных средств для поддержания гарантийного депозита (в срочных и фондовых биржевых сделках); см. margin call;* * *. При прекращении деятельности компании активы продаются, выручка от продажи активов идет на погашение задолженности кредиторам, а любые излишки распределяются между акционерами. Любая операция, компенсирующая или закрывающая длинную или короткую позицию. См. также Buy in (покупка участия в компании), Evening up (купля-продажа срочных биржевых контрактов для ликвидации существующей позиции и реализации прибыли), Offset liquidity (компенсационная ликвидность) . Инвестиционная деятельность .* * *распределение активов компании среди ее кредиторов и членов, предшествующее ее роспуску; существование компании прекращается -
20 sell
sel
1. гл.
1) а) продавать( по какой-л. цене at, for) to sell like wildfire (или hot cakes) ≈ быть нарасхват( о товаре) I don't want to sell the house at a loss. ≈ Я не хочу продавать дом за бесценок. б) продаваться, расходиться, раскупаться ( по какой-л. цене at, for) These leather coats should sell at/for $
100. ≈ Эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов. condoms sell good nowadays ≈ сейчас презервативы хорошо расходятся
2) а) торговать, вести торговлю to sell wood ≈ торговать лесом Syn: trade
3. б) поставлять партиями (в магазин и т. п.)
3) предавать, продавать ( родину, дело и т. п.) to sell a match/a game ≈ продать матч/игру, проиграть за взятку to sell one's vote ≈ продать свой голос( на выборах и т. п.) to sell justice ≈ нарушать судейскую неподкупность
4) амер. рекламировать, продвигать;
популяризовать, расхваливать( какой-л. товар, кандидата на выборах и т. п.) Syn: advertise
5) разг. а) амер. внушать какую-л. мысль) ;
убеждать, уламывать б) разг. надувать, обманывать;
разыгрывать don't sell me that love shit ≈ хватит мне тут гнать про любовь she sold me again ≈ опять она меня надула ∙ sell off sell on sell oneself sell out sell short sell up sell the pass
2. сущ.;
разг. мошенничество, надувательство, обман, шарлатанство Syn: swindle, cheating( разговорное) умение торговать, показать товар лицом - hard * навязывание товара;
настойчивое рекламирование;
броская /навязчивая/ реклама - soft * тонкое /ненавязчивое/ рекламирование;
популяризация товара (путем бесед по радио и т. п.) (разговорное) разочарование, досада - what a *! какая досада!, как жаль! - we were late for the lunch which was a * досадно, что мы опоздали к завтраку (разговорное) обман, надувательство, "покупка" - it was just a * это была просто "покупка" (сленг) предательство( сленг) передача, выдача в руки властей продать - to * a horse продать лошадь - agreement to * (коммерческое) соглашение о продаже - to * for a song /for nothing/ отдать почти задаром, продать что-л. за бесценок - to * at best /at the market/ (биржевое) продать по наиболее выгодной достижимой цене или по наилучшему достижимому курсу - to * one's life dearly дорого продать свою жизнь торговать, продавать - to * on credit продавать в кредит - to * dear продавать дорого - to * forward, to * for forward /for future/ delivery продавать с будущей поставкой /на срок/ - to * insurance (страхование) заключать страхование - to * subscriptions собирать подписку (на газеты и т. п.) - to * wholesale продавать оптом - to * time (американизм) предоставлять( за плату) возможность выступить по радио или телевидению в определенное время - to * space предоставлять (за плату) страницы газеты /журнала/ (для объявлений и т. п.) - to * oneself продавать себя, продаваться (чаще о женщине) - eggs are sold by the dozen яйца продаются на дюжины - I am *ing very low /poorly/ now торговля у меня сейчас идет очень вяло /плохо/ - what are you *ing plums for today? почем у вас сегодня сливы? продаваться - to * well /easily, readily/ иметь хороший сбыт, легко продаваться;
быть ходким товаром - to * badly /hard, heavily/ плохо продаваться;
иметь плохой сбыт - the book is *ing well книга хорошо идет /не залеживается на полках/ - the book will never * эта книга никогда не будет пользоваться спросом - goods of that quality will never * товары такого качества никто не купит /никогда не продать/ - tennis balls * best in summer лето - время самого большого спроса на теннисные мячи - to * for /at/... продаваться по... цене - these belts * for one dollar эти пояса стоят доллар штука - the house is to be sold дом продается - goods made to * ходкий товар;
товар, который не залеживается - to * like hot cakes /like wildfire/ быть нарасхват - which books * best? какие книги быстрее всего расходятся? (коммерческое) поставлять товар - he *s gift shops /druggists/ он поставляет товар магазинам подарков /аптекам/ содействовать продаже - good advertising will * goods хорошая реклама помогает продавать товары - comics * newspapers комиксы обеспечивают спрос на газеты - his name on the cover *s the book люди покупают книгу, увидев его фамилию на обложке - the radio *s many goods много товаров удается продать благодаря рекламе по радио( американизм) рекламировать;
популяризировать;
пропагандировать;
расхваливать, восхвалять - to * soap on TV рекламировать мыло по телевидению - to * the free-enterprise system пропагандировать /рекламировать, расхваливать/ систему свободного предпринимательства - this was the model set up and "sold" in many a lecture and pamphlet этот пример приводился и восхвалялся во многих лекциях и брошюрах - to * oneself (разговорное) заниматься саморекламой;
проявлять себя положительно;
завоевывать авторитет (часто показной) - to * oneself and one's ideas уметь подать себя и свои мысли (разговорное) находить распространение - do you think the idea will *? вы думаете, эта мысль будет подхвачена /найдет отклик, будет воспринята положительно/? предавать (родину, дело и т. п.) - to * one's country предать родину - to * one's honour поступиться честью - to * a match проиграть матч за взятку - to * one's vote продать свой голос( на выборах и т. п.) - to * justice за взятку выносить неправосудный приговор - to * the pass выдать врагу военную тайну /пароль/;
обмануть доверие;
предать6 изменить своему делу;
совершить предательство (обыкн. on) (американизм) (разговорное) внушать (мысль) ;
уговаривать, уламывать, убеждать - he would * his soul for success он за успех душу продаст /отдаст, заложит/ - to * children on reading приохотить детей к чтению;
внушить детям любовь к чтению - campaign manager trying to * his candidate руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить /навязать избирателям/ своего кандидата - to be sold on smth. принимать что-л. на веру;
воспринимать некритически - he was sold on the idea его в этом убедили;
он ухватился за эту мысль - I am not sold on this я от этого не в восторге;
я против этого - couldn't I * you (on) one more coffee? неужели вы не выпьете еще чашку кофе? - I don't expect to * anything to anyone я никого ни в чем не собираюсь убеждать - I am not sold on either of these programs я не убежден в правильности ни той, ни другой программы - she was still reluctant, still not completely sold она еще колебалась, еще не была вполне убеждена - she started *ing me on this idea она стала меня уламывать - to * oneself (on) the idea убедить себя в том, что...;
поверить в то, что... - he couldn't * the scheme even to his friends он не смог даже своих друзей склонить к принятию этого плана обыкн. pass (сленг) обманывать, надувать;
разыгрывать - to be sold over a bargain заключить невыгодную сделку - you have been sold вас обвели вокруг пальца /купили/ - sold again! опять попался (на обман) !, опять надули!, опять купился! > to * one's saddle( американизм) (диалектизм) впасть в нищету;
дойти до ручки > to * smb. a pup (сленг) вовлечь кого-л. в невыгодную сделку;
провести кого-л. > to * a bill of goods обмануть, надуть;
всучить, навязать ( что-л. ненужное) > to * smb. down the river( американизм) (историческое) продать на Юг (рабов) ;
продать в рабство;
(сленг) предать кого-л.;
отдать в руки врагов > to * the dummy делать обманное движение (регби) couldn't I ~ you on one more coffee? неужели вы не выпьете еще чашку кофе? forward ~ продавать на срок ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) ~ out предать (кого-л.) ;
стать предателем;
sell up продавать с торгов;
I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ иметь спрос ~ ликвидировать контракт (в случае невзноса клиентом брокера дополнительного обеспечения) ~ разг. надувательство, обман ~ разг. обманывать, надувать;
разыгрывать ~ поставлять товар ~ предавать (дело и т. п.) ~ предоставлять за плату ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) ~ продавать ~ продаваться ~ пропагандировать ~ рекламировать;
популяризовать ~ рекламировать ~ содействовать продаже ~ торговать ~ by order of court продавать по постановлению суда ~ by weight продавать на вес ~ for a fall играть на понижение ~ for consumption off premises продавать для потребления за пределами магазина ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ off вести распродажу ~ off распродавать sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ on close продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on closing продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on consignment продавать товар со склада комиссионера ~ on credit продавать в кредит ~ on forward terms продавать на срок ~ on forward terms продавать с будущей поставкой ~ on opening продажа в начале рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on sample продавать по образцу ~ on the instalment plan продавать в рассрочку ~ out against buyer ликвидировать контракт в случае невзноса маржи клиентом брокера ~ out against buyer продавать контракт на сторону с отнесением разницы на счет первоначального покупателя to ~ the pass обмануть доверие;
изменить своему делу, совершить предательство ~ to highest bidder продавать лицу, предложившему самую высокую цену ~ out предать (кого-л.) ;
стать предателем;
sell up продавать с торгов;
I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Продажа без покрытия — (англ. short selling короткая продажа, шорт, короткая позиция, игра на понижение) продажа ценных бумаг, товаров или валюты, которыми торговец на момент продажи не владеет. Такая операция возможна, если условия контракта… … Википедия
ПРОДАЖА БЕЗ ПОКРЫТИЯ — КОРОТКАЯ ПРОДАЖА(SHORT SALE). По определению Комиссии по ценным бумагам и биржам (КЦББ) (Rule 3b 3, General Rules and Regulations under the Securities Exchange Act of 1934), к П.безп. относится любая продажа ценной бумаги, к рой продавец не… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ПОКУПКА ДЛЯ ПОКРЫТИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО КОРОТКИМ СДЕЛКАМ — SHORT COVERINGПокупка акций (или товаров) продавцом без покрытия с целью закрыть или завершить операцию. Поскольку любая продажа без покрытия включает заем, покупка должна быть совершена для исполнения контракта, с тем чтобы вернуть одолженные… … Энциклопедия банковского дела и финансов
КУПЛЯ-ПРОДАЖА — – по советскому гражданскому праву договор, в силу которого одна сторона (продавец) обязуется передать имущество в собственность другой стороны (покупателя), а покупатель обязуется принять это имущество и уплатить условленную цену (ст. 180 ГК).… … Советский юридический словарь
УСРЕДНЕНИЕ СТРАТЕГИИ БИРЖЕВОЙ ИГРЫ ПРИ ПОКУПКЕ ИЛИ ПРОДАЖЕ АКЦИЙ — (averaging) Покупка определенных ценных бумаг или товаров при падении цен на них для снижения средних издержек всего портфеля активов или запаса товаров. Усреднение добавлением (averaging in) представляет собой покупку ценных бумаг или товаров по … Словарь бизнес-терминов
ЧРЕЗМЕРНАЯ ПОКУПКА — (overbought) 1. Покупка слишком большого количества товара по отношению к необходимому или заказанному количеству. 2. Покупка большего количества ценных бумаг или биржевых товаров, чем это может быть покрыто гарантийным взносом брокеру или дилеру … Словарь бизнес-терминов
ЧРЕЗМЕРНАЯ ПОКУПКА — (overbought) 1. Покупка слишком большого количества товара по отношению к необходимому или заказанному количеству. 2. Покупка большего количества ценных бумаг или биржевых товаров, чем это может быть покрыто гарантийным взносом дилеру или брокеру … Финансовый словарь
чрезмерная покупка — 1. Покупка слишком большого количества товара по отношению к необходимому или заказанному количеству. 2. Покупка большего количества ценных бумаг или биржевых товаров, чем это может быть покрыто гарантийным взносом дилеру или брокеру. В условиях… … Справочник технического переводчика
Короткая продажа — Продажа без покрытия (англ. short selling короткая продажа, шорт, короткая позиция, игра на понижение) продажа ценных бумаг, товаров или валюты, которыми торговец на момент продажи не владеет. Такая операция возможна если условия контракта… … Википедия
Непокрытая продажа — Продажа без покрытия (англ. short selling короткая продажа, шорт, короткая позиция, игра на понижение) продажа ценных бумаг, товаров или валюты, которыми торговец на момент продажи не владеет. Такая операция возможна если условия контракта… … Википедия
МАРКЕТИНГ. ДВИЖЕНИЕ ТОВАРОВ — Оптовые и розничные посредники дают производителям возможность сбывать продукцию на рынке, но процесс реализации не может быть завершен без физического перемещения, или поставки, товара. Эта вспомогательная деятельность называется движением… … Энциклопедия Кольера